Mlancaran ka Sasak (2)
Olih: I Gdé Srawana
“Dayanin sampun! Suung ngluntang, Ratu.
Mangkin indayang manawi embok Putu wénten!”
Pasongé macakal, narajang, calingnya
mabengad putih. I Madé nyépak ipun, jantos makletak tendas asu punika keni
sepatu, “Né segut né.....” Asuné mrondanan mlaib ipun kapungkur. Sagét wénten janma
tua nyagjag.
“Sira? Baaaaaa, Jeroné pidan rauh Jero
Madé?”
“Mara tiang, Wak! Mekel Ketut kija?
Suwung teka!”
“Mekel Ketut dibi ka Gerung, Jero Madé!”
“Dayanin suba.” Kénten ngrumun I Madé
Sarati.
“Bin pidan rauh Mekel Ketut?”
“Bénjang, kocap!”
“Ratu mireng sampun, Dayu! Bénjang kocap
wau Beli Ketut rauh. Aduh, musti I Luh Sari ngabanin bantugé!”
“Nggih, tiang suba, buin kénkén, lénan tekén bantug,
Beli Madé?”
“Ngiring jeroné driki. Titiang makta
kunciné!” asapunika atur janmané tua.
“Anak kénkén ento, Dé? Adi kéto tembang
rawesné?”
“Sasak ipun. Ipun jemet pisan, deriki
sampun saking riin, wau Beli Ketut magenah ring Mataram, dados pangijeng deriki.”
“Wak?
Wak apa adané?”
“Wak Ali. Data takénang Ratu. Margi
pakayunin dumun, dija mangkin Dayu makolem?”
“Manawi ta wénten mingsikin Dayu iriki?”
“Eda ja, Dé. Aruh, juari sing yang kemo,
bes sing taén kemo. Ipidan undang ida yang sing nekain, jani juari ngajorjor
nyilih pasaréan.”
“Yéning titiang purun ja iriki. Yéning
Ratu kobet manawi?”
“Kobeeet tiang Jero Madé! Tiiih, dadi Jero
Madé dini. Jero Konong!”
I Madé sareng Luh Sari kedék
ngakak.
Raris supiré matur. “Tuan, terlalu lama saya tunggu. Barang belum
boléh turun?”
“Tunggu,
tunggu sebentar!”
“Madé sing ngelah kanténan lén dini?” kénten
pangandikan I Dayu.
“Wénten, nanging durung ja becik pisan
pakantenan titiangé sakadi sareng Beli Ketut iriki. Titiang taler tan purun,
juari, mrika nyelang dunungan. Biih, gedegé. Ratu sampunang duka! Lali pisan
titiang nitipin surat Beli Ketut. Ampurayang, Ratu, leman titiang!”
“Nah, da suba lantanganga. Diapin
lingang ragané jani, ada sing bakal dunungan lén. Ada pasanggrahan kéto dini, Dé?”
I Madé jengah.
“Aduh jengahé, adénan idéwék benduinida,
padaang tekén kéné melah-melah pangandikanida,” sapunika ipun ring ati.
“Men, kénkén Dé, supiré pang sing makelo
nganti! Jalan san di pasanggrahan, kanggoang mahalan, apetengg dogén sih, mani
Mekel Ketut sing teka suba!”
“Inggih, Dayu, antukan titiang iwang,
titiang ja naurin pasanggrahané.”
“Sing, Dé sing ada kéto. Matapa iraga
kakenén? Sing! Yang anak liu kaicén bekel kén Ajin yangé.”
“Inggihan asapunika, titiang makada Dayu
akéh ngamedalang jinah........”
“Nah, lan té suba, Dé! Mani itungang!
Tawang supiré deleh-deleh suba!”
“Inggih, sapuniki sampun Dayu. Ngiring
ja ring pasanggrahan Suranadi. Tis irika, imbangang iriki, opek pisan! Sepalaan
sampun ngamedalang jinah. Motor inepang irika.”
“Joh, Dé?”
“Tan, wénten. Tan langkung napi ring
ajam.”
“Nah, kénkén ja suba, Madé!”
I Madé raris ngrawes ring supiré.
Masubaya naur ‘uang makan’ tur séwannya kawuwuhin sapatutnya. Supiré cedang
paningalannya, usan mledru, deleh-deleh.
“Mari, Tuan!”
“Wak Wak, aturang tekén Mekel Ketut,
tiang ma mai.”
“Pukul kuda jeroné rauh?”
“Nah, batak pukul sia.”
“Inggih! Aturin deriki, ten jeroné kayun.”
“Nah, tiang mani teka. Kalahin Wak!”
“Margi, margi.”
***
Wengi sampun. Wénten pukul pitu. Ring
Mataram makécan-kécan, ricu. Wénten atengah jam.
Wau rauh motoré ring pakarangan
pasanggrahan... ring Suranadi, mandorenya nyagjag tur nyapa sang wau rauh,
“Tuan,
mau menumpang di sini?”
“Ada
kamar tinggal kosong?”
“Ada
tuan kebetulan tadi seorang tamu berangkat, jadi ada kamar kosong sebuah.”
“Sebuah?”
I Madé ngon tur ipun mapapas. Lihat ring Dayu Priya. Palihatnya sakadi mataken
ring ida, “Sapunapiang mangkin?”
“Ya sebuah, kan cukup Tuan dan Nyonyah
saja, babu boléh tidur di sini sama anak saya perempuan.”
Dayu Priya kabilbil pisan swabawanida
tur ida maméngos, “Mimi, kadéna makurenan iraga.” Sapunika ida ring pakayunan.
“Ya,
baik! Barang-barang saya, coba turunkanlah!”
“Yé, kénkén ja kenehné I Madé jani?” ring
pakayunan kéwanten I Dayu ngrumun.
“Ratu! Ratu sampun irika, mangda I Luh
ngiring titiang né, muani ring dija ngluluk dados. Ring motoré sareng supiré
dados......... Yéh saja yakti, wénten kenalan titiang iriki asiki dados mantri
pasar. Lu' Hasan wastanipun na, derika titiang nginep.... sapunapi? ........
Dayu? Duka Ratu? Titiang ja naurin pasanggrahané.”
“Sing Dé. Ento sing kobetang yang. Mimi,
Madé ditu! Yang padidian dini?”
“Boya I Sari sampun ngiring Ratu iriki?”
Dayu Priya bengong Ida. Raris malih
ajahanné Ida ngambrés panjeroanida.
“Apa Sari kanengneng? Lamun kenyel awaké,
orahang kenyel.”
Luh Sari tan panahan ipun, ngon, ring
wacana gustinya banggras. Arang pisan Dayu Priya ngrawes banggras, tuwi sakadi
prarainidané, muluh rawes ida alus tur ngawinang bulun kalung jering, yéning
pirengang wiadin piragiang rawesida. Ida maparab Priya, boya ké ayu teges kruna
punika, anut pisan ring prarainé. Grananidané munjuk, sakadi pakaryan tukang
togog pradnyan, rambuté gelgel tur selem, adeg ngenyudin antuk langsing
lanjaré. Panyikané manis malenyad ngawinang rug jagat yan rasayang. Yéning
talektek anut pisan sakadi gaguritané,
“Grana munjuk kadi reka becik.
Pipi telah upami yén aras.
Maserod antuk beligé.......
Sayawakti wimbanida nyurarit, tajep mabengad,
pantes mambedahang kayun anak lanang.
I Madé slegsegan, tan purun matur saantukan
Ida ngalah ungkurinipun. “Béh duka pesan Ida,” wantah ring manahipun purun
mapajar.
“Déh tasé, Luh!” Malih sakadi biasa
pangandikan ida. “Nah, Dé, kema suba, dija timpal Madéné ditu suba laku. Depang
tiang dini ajak I Luh.”
“Mimi, nguda Ida matiang; pedas nu
duka.” Asapunika I Madé ring ati.
“Dayu, Ratuuuuuu. Nguda Ratu duka? Purun
titiang muani ngiring I Ratu diriki?........... Ten!
“Nah, kema ja Madé. Melahang ja kenehé.
Tiang sing kénkén apa. Nguda sih Madé manjakin tiang?”
“Dong, Ratu! Sapunapiang titiang mangkin?
Ten purun titiang ngiring I Ratu dados akamar.........”
“Nah, yé.... kema suba! Tawang ja jani
satian Madéné.”
I Madé Sarati bengong malook-loluk, tan
pelut antuk ipun nyawis wacanan Ida. I Dayu ngrebet wastranida mamargi kairing
antuk I Sari. Ida tan pisan kayun nolih angan apisan. I Madé ngusud-usud
sirahipun. “Bé, sigug malah dayanin anaké jegégné.” Sapunika ipun ngrumun,
sawat paliatnya, sakadi janmané kabancut atma antuk Batara Dalem.
“......Habis Tuan, makan pukul berapa? Nanti dua kali sedia makan; lagi
sebentar pukul delapan dan jam setengah sembilan. Boleh Tuan pilih. Mari
dulu Tuan, tulis nama Tuan dan nama Nyonyah......”
“Bangké! Awak makurenan sing ajak Ida!” Kénten
misuh I Madé ring ati. Nanging ipun sareng mapanta, macelep ring pasanggerahan
irika.
“Ini buku, Tuan! Nyonyah tak usah tulis
nama. Tuan saja boleh tuliskan......”
Malih I Madé mamisuh ring manah, “Mandor
bang..... suba orahang sing makurenan, masih Nyonyah Nyonyah nésdés!”
“Suruh....e..e..
suruh... ya, sudah, saya sendiri membawakan buku ini kesana.”
“Baik,
Tuan. Tuan makan jam setengah sembilan sama Nyonyah? Tamu-tamu lain makan jam
delapan.”
“Tanjung cunguhné, begbeg Nyonyah Nyonyah
dogén!” Asapunika malih I Madé ring atinnya, nanging ipun tan purun ngamedalang
rawesnya, santukan ipun sampun tampek pisan ring jelanan kamarida I Dayu, nanging
jelananné maubetan.
“Ratu, Dayu......”
Sepi.
I Madé ngamalihin matur.
“Dayu, puniki buku téken dumun.”
“Da ko Madé ngabaang mai, tiang bisa
nyemak bukuné nyanan. Kema suba ka dadunungan Madéné. Tiang bani dini ajak
dadua!”
“Dayu, titiang ten durus ten mrika,
medal ajahan dumun.” (masambung...)
No comments