I Raré Angon
Sumber Gagambaran; www.behance.net |
Ada anak cerik muani madan I Raréangon.
Gaginanné sadina-dina tuah ia ngangon kebo. Sambil ngangon sai-sai ia ngaé
wayang-wayangan di tanahné. Ban sai-sai kéto dogén gagaéné, dueg koné ia ngaé
wayang muah gagambaran, ngantin ngon pada timpaI-timpalné ané ajak-ajaka
ngangon.
Sedek dina anu, I Raréangon ngambar
anak luh di tanahné. Ban jegég goban gambaré ento, tusing koné usapa, lantas
adanina koné gambaré ento I Lubangkuri.
Kacerita Ida Anaké Agung sedek
maalon-alon matetulupan, rauh Ida di tongos I Raréangon ngangon, laut
kapanggihin lantas gagambaran I Raréangon ento. Ida Anaké Agung angob ngaksi
gambaran ento, dadianya kandikain pangangoné makejang, “Cerik-ceriké nyén ngaé
gambarané?”
Aturanga lantas tekén pangangoné, I
Raréangon.
Ngandika Ida tekén I Raréangon,
“Raréangon cai ngaé gambaré né?”
“Inggih titiang.”
Dija cai taén nepukin anak luh buka
kéné, orahang tekén gelahé!”
“Titiang matur sisip Ratu Déwa
Agung tan wénten pisan titiang naen manggihin jadma mrupa asapunika.”
“Men dadi cai bisa ngaé gambar I
Lubangkuri?”
Matur I Raréangon, “Punika
sangkaning titiang ngawag-awagin, Ratu Déwa Agung.”
“Ah gelah tuara ngugu, kema alihang
gelah I Lubangkuri, yan cai tuara nyidaang, mati polon cainé!”
Mara kéto pangindikan Ida Anaké
Agung, ngeling lantas I Raréangon mulih, kebonné kutanga di pangangonan. Teked
jumahné, takonina koné tekén méméné, “Kenapa cai dadi ngeling, cening?”
Tuturanga lantas unduké,
kapangandikain ngalih I Lubangkuri tekén Ida Anaké Agung. Ningeh tuturan I
Raréangon, méméné bareng sedih.
Kacerita jani petengné, mara I
Raréangon pules, lantas ia ngipi katurunan Betara. Ring pangipian Ida Betara
ngandika tekén I Raréangon, “Cai Raréangon, da cai sedih, né rurungé ngaja
kanginan tuut, sinah tepuk I Lubangkuri!”
Tuah amonto pangandikan Batarané
lantas ida mesat. Mani semenganné tuturanga lantas ipianné tekén méméné tur ia
morahan lakar luas. Répot méméné ngaénang bekel, disubané pragat lantas I
Raréangon majalan. Pajalanné ngaja kanginan, nganti joh pesan, tuun gunung
menék gunung, megat-megat pangkung grémbéngan, ditu ia lantas nepukin
padukuhan. I Raréangon tumuli singgah jumah Jero Dukuhé. Jero Dukuh nyapa,
“Sapasira alit dados mriki praragaan?”
Masaut I Raréangon, “Inggih tiang I
Raréangon. Mawinan tiang rauh rnriki, tiang ngutang-utang déwék, né mangkin
tiang nunas ica ring Jeroné, genah madunungan.”
“Nah dini cening nongos, apang ada
ajaka adin ceningé dini makeengan!” Jero Dukuh ngelah oko luh bajang adiri.
Kacerita suba makelo I Raréangon
ditu, lantas pagélananga tekén okanné.
Sedek dina anu, morahan koné I
Raréangon tekén Jero Dukuh, “Jero Dukuh tiang matur ring Jeroné, awinan tiang
rauh mriki ngutang-utang déwék, tiang kapangandikaang olih Ida Anaké Agung
ngarereh anak luh sané madan I Lubangkuri. Kedeh pesan pakayunan idané, yan
tiang tuara nyidaang, tiang pacang kapademang.”
Masaur Jero Dukuh, “Da cening kéweh, Bapa matujuhin cening tongos I
Lubangkuriné, ditu di puncak gunungé kaja kangin. Ditu suba
tongsoné cening, nanging sengka pesan
pajalan kema,
krana I Lubangkuri kagebag baan soroh
buroné ané galak-galak. Mapangka-pangka tongos gebaganné, tau beténné
macan magerengan, baduuran soroh
lelipi gedé-gedé, ané paling duur
rangsasa dadua luh muani.
Ento pangalang-alang anaké kema. Yadiapin kéto, né bapa maang cening
manik sasirep, apang prasida cening nganteg ka puncak. Pada di mlipetané kagét cening lantas katangehang, uber cening
tekén rangsasané, né buin bapa maang
cening manik pangalang-alang,
manik tiing, manik blabar,
manik api, anggon ngentungin i rangsasa. Nah kema cening majalan, da cening
sumangsaya!”
I Raréangon ngaba manik liu pesan. Suba meked di bongkol gunungé, nepukin
lantas ia macan magerengan, entungina
lantas manik sasirep. Pules lantas macané makejang. Buin majalan
ia ngamenékang
tepukin koné ia lelipi gedé-gedé,
entungina lantas manik sirep. Pules lelipiné makejang. Tau di duurné
nepukin koné I Raréangon rangsasa dadua
luh muani, entungina manik sasirep, pules lantas rangsasané makadadua.
Suba pada pules gebagané makejang, prasida I Raréangon macunduk sareng I Lubangkuri.
Ngon I Raréangon
tekén warnan I Lubangkuri, sajaan patuh bukan goban gagambaranné di
pangangonan. Ditu I Raréangon nuturang
unduk tekén I Lubangkuri, mawanan ia neked di tongos ené. Ajakina
lantas I Lubangkuri saturut. Suba koné kéto, majalan lantas ajaka dadua
nganuunang. Mara pesan neked
basan tengahang gunungé, bangun rangsasané maka dadua, pagelur nutug,
masih tuuka dogén tekén i rangsasa.
Buin lantas entungina manik api,
dadi api makobar-kobaran sakelilingnyané. Inget lantas ia tekén maniké nu abesik, manik atma.
Ento lantas entungina i rangsasa, gelis rangsasané mapulisahan laut maka dadua mati.
Kacerita I Raréangon ajaka I
Lubangkuri neked jumah Jero
Dukuhé suba peteng. Ngandika Jero Dukuh tekén
I Raréangon, “Cening
Raréangon, buin mani semengan kema suba cening mulih, aturang I Lubangkuri
tekén Ida Anaké Agung.
Né adin ceningé I Luh, cening suba nyuang ajak bareng mulih!” I Raréangon sairing.
Kacerita mani semengan disubané I
Raréangon, okan
Jero Dukuhé muah I Lubangkuri mapamit, Iantas ia majalan. Tan cerita di
jalan mara nyaluk peteng, teked lantas I Raréangon jumahné.
Kendel pesan koné méméné.
“Duh
rauh cening, cening pianak mémé, pitaén mémé cening ngalihang
pabuan.” Disubané pada
mategtegan, ditu lantas
I Raréangon angon nyatua, nuturang pakalané luas ngalih I Lubangkuri,
tur maan kurenan okan Jero Dukuhé Sakti.
Buin maniné semengan I Raréangon ka puri ngaturang I Lubangkuri. Angob tur
bangga kayun Ida Anaké Agung tekén
I Raréangon, bané nyidaang ngalih I Lubangkuri.
Makayun-kayun Ida Anaké Agung. “Yan tusing jlema sakti, tuara nyidaang apa
ngalih I Lubangkuri. Yén jlemané né nu idupang, pedas kaagungan déwéké lakar runtuh. Nah lakar upayén I Raréangon.”
“Cai
Raréangon kema buin cai luas, alihang gelahé macan dot pesan gelahé
apang nawang macan. Kema cai majalan
jani!” Mara kéto pangandikan
Ida Anaké Agung, ngembeng
yéh paningalan I Raréangon, suba ngarasa
tekén déwékné kasengitan baan Ida Anaké Agung. Mapamit lantas ia budal,
kacerita suba neked jumah, matakon lantas kurenanné, “Beli, kenapa sebeng Beliné dadi masawang sedih? Kénkén sih
tingkah beliné tangkil di puri?”
Masaut I Raréangon, “Kéné adi, sinah suba
baan beli Ida Anaké Agung tan arsa
pesan tekén beli.
Suba beli nyidaang ngalih I Lubangkuri,
jani buin beli
kapangandikain ngalih macan.”
Masaut né luh, “Yan batas akéto, da Beli sanget ngéwehang! Né tiang
ngelah manik astagina, paican dané bapa. Jani tiang ngadakan macan. Manik
astagina apang ada macan!” Ada lantas macan gedé
pesan.
“Nah
kema Beli ka puri tegakin macané
né, aturang tekén
Ida Anaké Agung!”
Tegakina lantas macané ento ka
puri, teked di puri, sedek
Anaké Agung katangkilin para janané, serab koné pada anaké nangkil, Ida Anaké
Agung jejeh mangetor nyingakin macan,
buin pada sengap macané ento gereng-gereng.
“Gediang-gediang!” kéto pangandikan Ida
Anaké Agung
sambilang ida malaib ngapuriang. Gedianga
lantas koné
macané tekén I Raréangon, tegakina abana mulih.
Teked jumahné macan ento lantas
pastuna tekén kurenanné, apang
dadi lesung. Dadi lantas macané ento lesung. Buin maniné buin koné I
Raréangon kasengan ka puri.
Ngandika Ida
Anaké Agung tekén I Raréangon, “Cai
Raréangon, kema
alihang gelahé naga! Yén cai tondén maan naga, da cai melipetan mulih!”
Ngiring koné I Raréangon, lantas ia mapamit budal. Teked jumahné morahaan
ia tekén kurenanné.
Ditu lantas kurenané nyemak manikné.
“Manik astagina apang ada naga!” Ada koné naga gedé
pesan. Tegakina lantas nagané
tekén I Raréangon ka puri.
Ngokok koné nagané ento
salantang jalan. Suba neked di bancingah, nglépat ikut nagané bakat pentala
koné candi bentaré, aas candi pamedal Ida Anake Agung. Anaké di bancingah pada
pablesat malaib. Takut tekén naga. Ida Anaké Agung mara mireng orta dogén suba Ida ngetor, kalingké
ngaksinin, méh Ida lemet
prajani.
Kapangandikaang lantas I Raréangon
ngediang nagané ento. Budal lantas
I Raréangon negakin naga. Teked jumahné nagané ento lantas pastuna tekén kurenanné, dados
lu.
Kacerita Ida Anaké Agung angob
pesan tekén kasktian I
Raréangon, dadianya mawuwuh-wuwuh sangit kayun Idané. Buin maniné
lantas I Raréangon kandikaang ngalih tabuan sirah. Ditu lantas kurenanné
ngadaang tabuan sirah amun
guunganné gedén umahné, buin sedeng emben, pagrieng inané
galak-galak. Ento koné téngténga tekén I Raréangon abana ka
puri. Suba teked di puri, pesu makejang inan tabuané, saha
ngarebut ngacelin Ida Anaké Agung. Ida Anaké Agung lantas nyelé ati, anggan
Idané beseh maka ukud.
Suba suud ngacelin, tabuané lantas nambung. Payu nrampa Ida Anaké Agung
ka pamreman, nglantas
Ida tuara éling-éling
tekén raga. Buin maniné lantas Ida néwata. Muung tangisé di jero puri,
tan papegatan.
Ditu lantas I Raréangon ka puri
ngalih I Lubangkuri. Tur
lantas ajaka mulih
kumahné, ia lantas anggona kurenan.
Kacerita sapanéwatan Ida Anaké Agung, kasub pesan kasaktian I Raréangon, lantas I Raréangon kaadegang agung baan panjaké.
Catetan: Satua Bali puniki kaketus saking cakepan
“Kembang Rampé Kesusastraan Bali Purwa” sane kapipilang antuk I Gusti Ngurah
Bagus sareng I Ketut Ginarsa kaca 45.
No comments